Translate

9/19/2018

Good To Know To Enjoy Ramen and Tsukemen in Japan



Hi everyone who want to go or is going to Japan, 

What Japanese food did you try or do you like? I guess that "Ramen" is the most popular in Japanese food. At this time, I will tell you what you may want to know to be ready to go to a raman restaurant in Japan. And, I will also talk about "Tsukemen". I want you to enjoy going to ramen and tsukemen restaurant and eating many varieties of them in Japan!! (If you are not ready to jump into a local ramen or tsukemen restaurant, please read this article in the blog!)


1. Ramen 
  • Ramen in Japanese: "ラーメン" or "らーめん". The following shop curtain is a basic one which a ramen restaurant hangs at the entrance of a restaurant.
  • Type of Flavor (basic): Shoyu (Soy source)="醤油, しょうゆ", Miso="味噌, みそ", Shio (Salt)="塩, しお" and Tonkotsu="豚骨, とんこつ". 
Some broth is used to make these flavored ramen, generally: Chicken, some dried fish, seafood, vegetable or pork. 
Shoyu ramen "醤油ラーメン"
Miso ramen "味噌ラーメン"
Shio ramen "塩ラーメン
Tonkotsu ramen "豚骨ラーメン"
  • Type of flavor (Others): Shoyu-tonkotsu="醤油豚骨", Shrimp-shio="エビ塩", Sesame hot noodle="担々麺 (Tan tan men)" and others. 
Each ramen restaurant provides each special ramen even if the names of each ramen are the same, because ingredients of broth is completely different; blending shoyu and pork broth, blending chicken, vegetable and shrimp broth, or some broth which is made with something good blended sesame paste. There are much more types of flavors in Japan.
Shoyu-tonkotsu ramen "醤油豚骨ラーメン"
Shrimp-shio ramen "エビ塩ラーメン"
Sesame hot noodle "担々麺"
  • Topping: Seasoned boiled egg="煮玉子, 味玉", bamboo shoots="メンマ", char-siu (pork stewed in soysauce)="チャーシュー", boiled spinach="ほうれん草", boiled been sprouts="もやし",  green onion="ネギ",  seaweed="のり" and others. 
Basically, some of the toppings come with ramen such as a slice of char-siu, bamboo shoots and a seasoned boiled egg (depending on a restaurant). You can add a topping onto your ramen if you want more toppings. In my case, I love a seasoned boiled egg and bamboo shoots, so I often add them onto ramen.
Bamboo shoots in red circle and seasoned boiled egg in yellow circle.
Char-siu in red circle and boiled spinach in yellow circle.
Boiled bean sprouts in red circle. 
Green onion in red circle and seaweed in yellow circle.
  • Size: Small="小(Sho)", Medium="並(Nami)/中(Chu)" and Large="大(盛り)" (Dai/Oomori).
I guess almost all of ramen restaurants show the price to upgrade to large size such as "大盛り+150円". If you are hungry, and it's your favorite ramen restaurant, you can get a large-sized ramen with this word "Oomori onegaishimasu".     

2. Tsukemen

  • Tsukemen in Japanese: "つけ麺" or "つけめん". Honestly speaking, I prefer Tsukemen, if anything. The reason is because I can savor the taste of noodle itself more.

  • Type of flavor: I think that almost same as ramen, but Tsukemen's soup is more rich (a little too rich) that ramen's one.
When you finish eating noodle of tsukemen and want to enjoy drinking soup of it, Asking a staff to put some broth into your bowl is the best way to do that. Generally, people enjoy tsukemen soup diluted by some broth which the restaurant provides. It's Japanese words to get some broth: "Soup-wari onegaishimasu"


  • Topping: The same as ramen. 
  • Size: I guess that there is a difference from ramen on this. 
You can upgrade amount of noodle to large size (sometimes until XL-large) for free of charge at some of restaurants. Of course, you should choose a moderate size you can eat up, though. You can see the following word at such restaurant: "麺の大盛り無料".  

Today, I showed some information and Japanese word about ramen and tsukemen to you in the article. There are really huge amount of ramen and tsukemen restaurants in Japan, and each restaurant has each special ramen or tsukemen: flavor, topping and also noodle. Then, you can upgrade to large size when you get a big appetite. I'm going to introduce some ramen and tsukemen restaurants in the blog. If you have any specific restaurant and don't know what you want to order, please let me know!! I can give you a hand!  


Enjoy your trip in Japan! And see you in the next article of the blog!! 
"The ordinary for Japanese" must work to spice up your trip!

No comments:

Post a Comment

KFC (Kentucky Fried Chicken ケンタッキーフライドチキン) Biscuit With Maple Syrup

Hi everyone who want to go or is going to Japan, I'm sure that most of you know KFC fried chicken chain ,because KFC i...